Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

finding their way around a typical thesaurus

  • 1 utilizar

    v.
    1 to use.
    El cartero utiliza un saco The mailman uses a sack.
    El traidor utilizó a su novia The traitor used his girlfriend.
    2 to spend.
    * * *
    1 to use, make use of
    * * *
    verb
    to use, utilize
    * * *
    VT
    1) (=usar) to use, make use of, utilize frm

    ¿qué medio de transporte utilizas? — which means of transport do you use?

    2) (=explotar) [+ recursos] to harness; [+ desperdicios] to reclaim
    * * *
    verbo transitivo to use, utilize (frml)
    * * *
    = adopt, deploy, employ, enlist, exploit, handle, harness, help + Reflexivo, rely on/upon, take in + use, tap, use, utilise [utilize, -USA], find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento, draw on/upon, bring to + bear, build on/upon, make + use of, leverage, mobilise [mobilize, -USA], play + Nombre + along.
    Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
    Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex. The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
    Ex. Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.
    Ex. The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex. An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex. There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.
    Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex. The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex. It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex. Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
    Ex. Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    Ex. Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.
    Ex. For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    Ex. The system should build on existing resources, rather than develop expensive new programmes.
    Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex. Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.
    Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex. Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    ----
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * poder utilizarse = be usable.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * utilizar en contra = set against.
    * utilizar la red = go + online.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * utilizar los recursos del personal propio = insource.
    * utilizar para un fin = put to + purpose.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * utilizar por primera vez = pioneer.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.
    * utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.
    * utilizarse en = be at home in.
    * utilizar una metodología = employ + methodology.
    * utilizar un terminal = sit at + terminal.
    * volver a utilizar = recapture, reutilise [reutilize, -USA].
    * * *
    verbo transitivo to use, utilize (frml)
    * * *
    = adopt, deploy, employ, enlist, exploit, handle, harness, help + Reflexivo, rely on/upon, take in + use, tap, use, utilise [utilize, -USA], find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento, draw on/upon, bring to + bear, build on/upon, make + use of, leverage, mobilise [mobilize, -USA], play + Nombre + along.

    Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.

    Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex: The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
    Ex: Capital letters, and various punctuation symbols eg:,(),' may be enlisted as facet indicators.
    Ex: The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex: An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex: There was a need for more basic information materials, i.e. laymen's guides, so that people could help themselves.
    Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex: The last 3 years while grants were available saw a rise in loans, readers and outreach services, a controversial stock revision and scrapping were carried out and a PC was taken in use.
    Ex: It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex: Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
    Ex: Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    Ex: Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.
    Ex: For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    Ex: The system should build on existing resources, rather than develop expensive new programmes.
    Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
    Ex: Information seeking in electronic environments will become a collaboration among end user and various electronic systems such that users leverage their heuristic power and machines leverage algorithmic power.
    Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex: Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * empezar a utilizarse = come into + use.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * poder utilizarse = be usable.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * utilizar en contra = set against.
    * utilizar la red = go + online.
    * utilizar las ideas de (Alguien) = draw on/upon + Posesivo + ideas.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * utilizar los recursos del personal propio = insource.
    * utilizar para un fin = put to + purpose.
    * utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].
    * utilizar por primera vez = pioneer.
    * utilizar recursos = mobilise + resources, tap + resources, tap into + resources.
    * utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.
    * utilizarse en = be at home in.
    * utilizar una metodología = employ + methodology.
    * utilizar un terminal = sit at + terminal.
    * volver a utilizar = recapture, reutilise [reutilize, -USA].

    * * *
    utilizar [A4 ]
    vt
    to use, utilize ( frml)
    la principal fuente de energía que utilizan es la solar they rely on o use o utilize solar power as their main source of energy, the main source of energy they employ o use o utilize is solar power
    utilizan los recursos naturales indiscriminadamente they make indiscriminate use of natural resources
    utilizan la religión como instrumento para sus fines they use religion as a means to (achieve) their ends
    no se da cuenta de que la están utilizando she doesn't realize that she's being used
    * * *

     

    utilizar ( conjugate utilizar) verbo transitivo
    to use, utilize (frml)
    utilizar verbo transitivo to use, utilize
    ' utilizar' also found in these entries:
    Spanish:
    emplear
    - explotar
    - manipular
    - servirse
    - terminar
    - usar
    - valerse
    - encanto
    - modelo
    - violento
    English:
    bunk
    - deploy
    - employ
    - exploit
    - idle
    - instruction
    - toilet-train
    - toilet-training
    - unemployed
    - use
    - utilize
    - discriminate
    - harness
    - misuse
    - stone
    - user
    * * *
    1. [expresión, método, producto] to use
    2. [compañero, amigo] to use;
    te está utilizando he's using you
    * * *
    v/t use
    * * *
    utilizar {21} vt
    : to use, to utilize
    * * *
    utilizar vb to use

    Spanish-English dictionary > utilizar

  • 2 manejar

    v.
    1 to operate.
    2 to handle (datos).
    maneja varios lenguajes de programación she can use several programming languages
    manejan información de primera mano they use primary sources
    3 to manage, to run (negocio).
    Ella maneja el negocio She manages the business.
    4 to boss about.
    maneja a su novio a su antojo she can twist her fiancé round her little finger
    5 to drive. ( Latin American Spanish)
    Ellos manejan muy rápido They drive very fast.
    Ella maneja su automóvil She drives her car.
    6 to control, to handle, to drive.
    * * *
    1 (manipular) to handle, operate, use
    2 (dirigir) to run, manage
    3 (manipular) to manipulate
    1 to manage, get by
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=usar) [+ herramienta, arma] to handle, use; [+ máquina] to operate; [+ idioma] to use
    2) (=dirigir) [+ negocio, empresa] to run; [+ asuntos] to look after
    3) [+ dinero] to handle
    4)

    manejar a algn: mi tía maneja a su marido — my aunt keeps her husband under her thumb

    5) LAm (Aut) to drive
    2. VI
    1)
    2) LAm (Aut) to drive
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( usar) <herramienta/arma> to use; < máquina> to use, operate; < diccionario> to use; < explosivos> to handle
    2) (dirigir, llevar) <negocio/empresa> to manage; < asuntos> to manage, handle
    3) ( manipular) to manipulate
    4) (AmL) < auto> to drive
    2.
    manejar vi (AmL) to drive
    3.
    manejarse v pron
    1) ( desenvolverse) to get by, manage
    2) (Col) ( comportarse) to behave
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( usar) <herramienta/arma> to use; < máquina> to use, operate; < diccionario> to use; < explosivos> to handle
    2) (dirigir, llevar) <negocio/empresa> to manage; < asuntos> to manage, handle
    3) ( manipular) to manipulate
    4) (AmL) < auto> to drive
    2.
    manejar vi (AmL) to drive
    3.
    manejarse v pron
    1) ( desenvolverse) to get by, manage
    2) (Col) ( comportarse) to behave
    * * *
    manejar1
    1 = handle, manage, manipulate, wield, find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento.

    Ex: An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.

    Ex: In the same way, files of item record cards can be difficult to manage if the file size exceeds, say, 2000 cards.
    Ex: Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.
    Ex: Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.
    Ex: Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    * acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.
    * aprender a manejar Algo = get + the hang of.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * difícil de manejar = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unwieldy.
    * manejar con cuidado = handle + with caution.
    * manejar descuidadamente = toss about.
    * manejar indebidamente = tamper (with).
    * manejar mal = mishandle.
    * volver a manejar = rehandle.

    manejar2
    2 = drive, drive along.

    Ex: Tomás Hernández drove cautiously in the torrential rain, trying not to swerve on the slick pavement of the turnpike.

    Ex: A motorist who drove along 20ft of a railway line told police officers his sat nav had directed him to turn on to the track.

    * * *
    manejar [A1 ]
    vt
    A (usar) ‹herramienta/arma› to use; ‹máquina› to use, operate; ‹diccionario› to use; ‹explosivos› to handle
    manejan conceptos que me resultan incomprensibles they use concepts that I find incomprehensible
    B (dirigir, llevar) ‹negocio/empresa› to manage; ‹asuntos› to manage, handle
    no sabe manejar el dinero he doesn't know how to handle money
    C (manipular) ‹persona› to manipulate
    estos periódicos manejan la información a su antojo these newspapers manipulate information just as they please
    D ( AmL) ( Auto) to drive
    ■ manejar
    vi
    ( AmL) to drive
    maneja muy bien she drives very well
    A (desenvolverse) to get by, manage
    se maneja muy bien con el inglés he gets by very well in English
    estuvo viajando solo por Europa y se manejó muy bien he was traveling around Europe on his own and he managed very well
    B ( Col) (comportarse) to behave
    ¿cómo se manejaron los niños? how did the children behave?
    manéjese bien behave yourself
    * * *

     

    manejar ( conjugate manejar) verbo transitivo
    1 ( usar) ‹herramienta/arma/diccionario to use;
    máquina to use, operate
    2 (dirigir, llevar) ‹negocio/empresa to manage;
    asuntos to manage, handle
    3 ( manipular) to manipulate
    4 (AmL) ‹ auto to drive
    verbo intransitivo (AmL) to drive
    manejarse verbo pronominal
    1 ( desenvolverse) to get by, manage
    2 (Col) ( comportarse) to behave
    manejar
    I verbo transitivo
    1 (manipular) to handle, operate: no sé manejar la grúa, I can't operate the crane
    2 (dirigir, controlar) to handle: sabrá manejar la situación, she'll be able to handle the situation
    (a alguien) Irma maneja a las personas, Irma manipulates people
    si la manejas bien, es un encanto, if you know how to handle her, she's charming
    3 (administrar) to manage: maneja mucho dinero, he handles lots of money
    4 LAm (automóvil) to drive
    II vi LAm to drive
    ' manejar' also found in these entries:
    Spanish:
    enseñar
    - examen
    - tocar
    - clase
    - jugar
    - licencia
    English:
    control
    - drive
    - erratic
    - foolproof
    - fumble
    - handle
    - literate
    - manage
    - mishandle
    - on
    - operate
    - purse
    - pushover
    - work
    - come
    - deal
    - driver's license
    - driving
    - fool
    - left
    - ply
    - right
    - unwieldy
    * * *
    vt
    1. [máquina, mandos] to operate;
    [herramienta] to use; [arma] to handle; [caballo, bicicleta] to ride
    2. [datos] to handle;
    [conocimientos] to use, to marshal;
    maneja varios lenguajes de programación she can use several programming languages;
    manejan información de primera mano they use primary sources
    3. [negocio] to manage, to run;
    [gente] to handle
    4. [dominar] to boss about;
    maneja a su novio a su antojo she can twist her fiancé round her little finger
    5. Am [conducir] to drive
    vi
    Am [conducir] to drive
    * * *
    I v/t
    1 handle
    2 máquina operate
    3 negocio manage, run
    4 L.Am.
    AUTO drive
    II v/i L.Am.
    AUTO drive
    * * *
    1) conducir: to drive (a car)
    2) operar: to handle, to operate
    3) : to manage
    4) : to manipulate (a person)
    : to drive
    * * *
    1. (dinero, instrumento, arma) to handle
    2. (máquina) to operate / to use
    ¿sabes manejar el fax? do you know how to use the fax?

    Spanish-English dictionary > manejar

  • 3 manejar1

    1 = handle, manage, manipulate, wield, find + Posesivo + way (a)round/through + Complemento.
    Ex. An author's name is usually shorter than a title, and thus is arguably easier to handle and remember.
    Ex. In the same way, files of item record cards can be difficult to manage if the file size exceeds, say, 2000 cards.
    Ex. Different stores offer access to distinct types of information or data and permit the information to be manipulated to varying extents.
    Ex. Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays.
    Ex. Those familiar with conventional lists of subject headings will have no difficulty in finding their way around a typical thesaurus.
    ----
    * acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.
    * aprender a manejar Algo = get + the hang of.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * difícil de manejar = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unwieldy.
    * manejar con cuidado = handle + with caution.
    * manejar descuidadamente = toss about.
    * manejar indebidamente = tamper (with).
    * manejar mal = mishandle.
    * volver a manejar = rehandle.

    Spanish-English dictionary > manejar1

См. также в других словарях:

  • FOLKLORE — This entry is arranged according to the following outline: introduction …   Encyclopedia of Judaism

  • Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… …   Wikipedia

  • dictionary — /dik sheuh ner ee/, n., pl. dictionaries. 1. a book containing a selection of the words of a language, usually arranged alphabetically, giving information about their meanings, pronunciations, etymologies, inflected forms, etc., expressed in… …   Universalium

  • MEMORY — holocaust literature in european languages historiography of the holocaust holocaust studies Documentation, Education, and Resource Centers memorials and monuments museums film survivor testimonies Holocaust Literature in European Languages The… …   Encyclopedia of Judaism

  • Rites — • The ceremonies, prayers, and functions of any religious body Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Rites     Rites     † …   Catholic encyclopedia

  • Between the Lions — logo Format Children s television series Puppet Created by Lou Berge …   Wikipedia

  • INDIA — has played a significant role in Jewish culture and consciousness for 2000 years. Over the millennia, there have been commercial and cultural interactions and, in recent times, diplomatic, technological, and strategic links as well. Ancient Times …   Encyclopedia of Judaism

  • library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… …   Universalium

  • Slide rule — For other uses, see Slide rule (disambiguation). A typical ten inch student slide rule (Pickett N902 T simplex trig). The slide rule, also known colloquially as a slipstick,[1] is a mechanical analog computer. The slide rule is used primarily for …   Wikipedia

  • Scientific method — …   Wikipedia

  • List of The Keys to the Kingdom characters — The Keys to the Kingdom is a fantasy adventure book series, written by Garth Nix, started in 2003 with Mister Monday. The series follows the story of Arthur Penhaligon and his charge as the Rightful Heir of the Architect to claim the Seven Keys… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»